
Il magnifico villaggio di Tadoussac si trova sulla riva settentrionale del fiume San Lorenzo, ai margini della regione della Côte-Nord del Québec e a breve distanza, in traghetto, dalla regione di Charlevoix, a ovest.

È un piccolo villaggio prevalentemente turistico, incastonato tra il maestoso fiordo del Saguenay, l’immenso fiume San Lorenzo e la foresta boreale. Le acque circostanti ospitano un’ampia varietà di mammiferi marini. Diverse specie di balene, tra cui i popolari beluga, che risiedono qui per molti mesi all’anno. Le escursioni in mare, per osservarli, Fanno la delizia de i visitatori.

Il Parco Nazionale dei Fiordi del Saguenay è un’altra attrazione che attira molti appassionati di escursionismo, con una rete di sentieri forestali che si snodano tra laghi e scogliere e conducono a punti panoramici mozzafiato.

Non sorprende che così tanti turisti provenienti da Europa e da tutto il mondo accorrano per un’esperienza straordinaria. Fu purtroppo in questo sito di eccezionale bellezza che « il ragazzo di Tadoussac » perse la vita all’inizio ottobre degli anni 2000.

Incastonata nel marciapiede di Tadoussac, accanto alla piccola chiesa dal tetto rosso, c’è questa targa con un verso della bellissima canzone di Claude Gauthier « Le plus beau voyage ». Ascoltando il testo di questa canzone e separandolo dal suo contesto politico, troviamo sorprendentemente una poesia che potrebbe essere stata scritta per il ragazzo di Tadoussac, soprattutto se si scopre che era di origine francese. Il tempo lo dirà…

È ancora più sorprendente trovare questa targa di granito nel villaggio di Tadoussac, come se fosse stata posta lì in sua memoria. Ricorderemo che è morto in ottobre, all’inizio degli anni 2000, e che non è stato trovato alcun bagaglio…
Sono dell’America e della Francia
Sono della disoccupazione e dell’esilio
Sono di ottobre e della speranza
Sono una razza in pericolo
La canzone contiene anche frasi come: Senza addio, senza bagagli; sono previsto per l’anno 2000, oltre a un riferimento al profondo legame della cultura franco-canadese con la ricca natura del Quebec che ha incontrato nei suoi ultimi giorni e da dove ha lasciato questo mondo.
Link alla canzone originale : https://youtu.be/krNCqBJ_pmc?list=RDkrNCqBJ_pmc
Una poesia non è scritta per essere tradotta, ecco quindi la poesia originale francese e il suo significato in italiano
J′ai refait le plus beau voyage
De mon enfance à aujourd'hui
Sans un adieu, sans un bagage
Sans un regret ou nostalgie
J′ai revu mes appartenances
Mes 33 ans et la vie
Et c'est de toutes mes partances
Le plus heureux flash de ma vie
Je suis de lacs et de rivières
Je suis de gibier, de poissons
Je suis de roches et de poussières
Je ne suis pas des grandes moissons
Je suis de sucre et d'eau d′érable
De Pater Noster, de Credo
Je suis de dix enfants à table
Je suis de janvier sous zéro
Je suis d′Amérique et de France
Je suis de chômage et d'exil
Je suis d′octobre et d'espérance
Je suis une race en péril
Je suis prévu pour l′an 2000
Je suis notre libération
Comme des millions de gens fragiles
À des promesses d'élection
Je suis l′énergie qui s'empile
D'Ungava à Manicouagan
Je suis Québec mort ou vivant
Je suis Québec mort ou vivant
Ho ripercorso il viaggio più bello
Dalla mia infanzia a oggi
Senza un addio, senza un bagaglio
Senza rimpianti né nostalgia
Ho rivisto i miei averi
I miei 33 anni e la mia vita
Ed è di tutte le mie partenze
Il lampo più felice della mia vita
Sono dei laghi e dei fiumi
Sono della selvaggina, del pesce
Sono delle rocce e della polvere
Non sono dei grandi raccolti
Sono dello zucchero e della linfa d'acero
Del Pater Noster, del Credo
Sono di dieci bambini a tavola
Sono di gennaio sotto zero
Sono dell'America e della Francia
Sono della disoccupazione e dell'esilio
Sono di ottobre e della speranza
Sono una razza in pericolo
Sono pianificato per l'anno 2000
Sono la nostra liberazione
Come milioni di persone fragili
Alle promesse elettorali
Sono L'energia che si accumula
Da Ungava a Manicouagan
Sono il Quebec, vivo o morto
Sono il Quebec, vivo o morto
Per accedere alla pagina dei commenti, clicca qui
Torna a pagina 3: Per saperne di più, clicca qui
Torna a pagina 2: Informazioni sul ragazzo di Tadoussac, clicca qui
Torna alla pagina introduttiva, clicca qui
Contattami: tadoussacboy@hotmail.com
Facebook: Tadoussac Boy. Aiutaci condividendo l’avviso di scomparsa della pagina Facebook con tutti i tuoi contatti.