Deutsch, Seite 4: über Tadoussac

Hotel Tadoussac im Herzen des Dorfes

Das wunderschöne Dorf Tadoussac liegt am Nordufer des Sankt-Lorenz-Stroms, am Rande der Côte-Nord-Region von Québec und nur eine kurze Fährfahrt von der Region Charlevoix im Westen entfernt.

Fähren auf dem Saguenay Fjord

Das kleine, vorwiegend touristisch geprägte Dorf liegt eingebettet zwischen dem majestätischen Saguenay-Fjord, dem riesigen Sankt-Lorenz-Strom und dem borealen Wald. Die umliegenden Gewässer beheimaten eine Vielzahl von Meeressäugern. Mehrere Walarten, darunter die beliebten Belugas, leben dort viele Monate im Jahr, und Meeresausflüge zu ihrer Beobachtung sind ein wahres Vergnügen für Besucher.

Jachthafen und Strand von Tadoussac

 Der Saguenay-Fjord-Nationalpark ist eine weitere Attraktion, die viele Wanderfreunde anzieht. Sein Netz aus Waldwegen schlängelt sich durch Seen und Klippen und führt zu atemberaubenden Aussichtspunkten. 

Kreuzung des Saguenay-Fjords und des Saint-Laurent-Storms

Kein Wunder also, dass so viele Touristen aus Europa und aller Welt hierher strömen, um ein außergewöhnliches Erlebnis zu genießen. Unglücklicherweise kam an diesem Ort von außergewöhnlicher Schönheit im Oktober Anfang der 2000er Jahre „der Junge Mann aus Tadoussac“ ums Leben.

Historische Kirche von Tadoussac

In den Bürgersteig von Tadoussac, neben der kleinen Kirche mit dem roten Dach, ist diese Gedenktafel mit einer Strophe aus Claude Gauthiers wunderschönem Lied „Le plus beau voyage“ eingelassen. Wenn wir den Text dieses Liedes hören und ihn aus seinem politischen Kontext lösen, finden wir überraschenderweise ein Gedicht, das für den Jungen Mann aus Tadoussac geschrieben worden sein könnte, insbesondere wenn sich herausstellt, dass er französischer Herkunft war. Die Zeit wird es zeigen…

Umso überraschender ist es, diese Granittafel im Dorf Tadoussac selbst zu finden, als wäre sie dort zu seinem Gedenken angebracht worden. Wir werden uns daran erinnern, dass er im Oktober, Anfang der 2000er Jahre, starb und kein Gepäck gefunden wurde…

Ich bin von Amerika und Frankreich

Ich bin von Arbeitslosigkeit und Exil

Ich bin vom Oktober und der Hoffnung

Ich bin ein Rennen in Gefahr

Wir können auch Sätze hören, die sagen: Ohne Abschied, ohne Gepäck; ich bin für das Jahr 2000 geplant, sowie einen Hinweis auf die tiefe Verbindung der französisch-kanadischen Kultur mit der reichen Natur Quebecs, die er in seinen letzten Tagen vorfand und von wo aus er diese Welt verließ.

Link zum Originalsong: https://youtu.be/krNCqBJ_pmc?list=RDkrNCqBJ_pmc

Ein Gedicht wird nicht geschrieben, um übersetzt zu werden. Hier ist also das französische Originalgedicht und seine Bedeutung auf Deutsch.

J′ai refait le plus beau voyage
De mon enfance à aujourd'hui
Sans un adieu, sans un bagage
Sans un regret ou nostalgie

J′ai revu mes appartenances
Mes 33 ans et la vie
Et c'est de toutes mes partances
Le plus heureux flash de ma vie

Je suis de lacs et de rivières
Je suis de gibier, de poissons
Je suis de roches et de poussières
Je ne suis pas des grandes moissons
Je suis de sucre et d'eau d′érable
De Pater Noster, de Credo
Je suis de dix enfants à table
Je suis de janvier sous zéro

Je suis d′Amérique et de France
Je suis de chômage et d'exil
Je suis d′octobre et d'espérance
Je suis une race en péril

Je suis prévu pour l′an 2000
Je suis notre libération
Comme des millions de gens fragiles
À des promesses d'élection

Je suis l′énergie qui s'empile
D'Ungava à Manicouagan
Je suis Québec mort ou vivant
Je suis Québec mort ou vivant
Ich habe die schönste Reise zurückgelegt
Von meiner Kindheit bis heute
Ohne Abschied, ohne Gepäck
Ohne Bedauern oder Nostalgie

Ich habe meine Habseligkeiten überprüft
Meine 33 Jahre und mein Leben
Und es ist von all meinen Abschieden
Der glücklichste Augenblick meines Lebens

Ich bin von Seen und Flüssen
Ich bin von Wild, von Fisch
Ich bin von Steinen und Staub
Ich bin nicht von den großen Ernten
Ich bin von Zucker und Ahornsaft
Vom Vaterunser, vom Glaubensbekenntnis
Ich bin von zehn Kindern am Tisch
Ich bin vom Januar unter Null

Ich bin von Amerika und Frankreich
Ich bin von Arbeitslosigkeit und Exil
Ich bin vom Oktober und der Hoffnung
Ich bin ein Rennen in Gefahr

Ich bin für das Jahr 2000 geplant
Ich bin unsere Befreiung
Wie Millionen zerbrechlicher Menschen
Zu Wahlversprechen

Ich bin die Energie, die sich staut
Von Ungava bis Manicouagan
Ich bin Quebec, tot oder lebendig
Ich bin Quebec, tot oder lebendig

Zur Kommentarseite gelangen Sie, hier klicken

Zurück zu Seite 3: hier klicken

Zurück zu Seite 2: Über den Tadoussac Boy, hier klicken

Zurück zur Einführungsseite, hier klicken

Kontakt: tadoussacboy@hotmail.com

Facebook: Tadoussac Boy. Bitte helfen Sie mit, indem Sie die Vermisstenanzeige auf der Facebook-Seite mit Ihren Kontakten teilen.